---
title: >-
  "I know this is a shock, but it isn't the end of the world." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I know this is a shock, but it isn't the end of the world." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh biết em hơi sốc, nhưng chưa phải là tận thế đâu.
lang: en
en: 'I know this is a shock, but it isn''t the end of the world.'
vi: 'Anh biết em hơi sốc, nhưng chưa phải là tận thế đâu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 356983
---
## Câu tiếng Anh

**I know this is a shock, but it isn't the end of the world.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh biết em hơi sốc, nhưng chưa phải là tận thế đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know this is a shock, but it isn't the end of the world. | Anh biết em hơi sốc, nhưng chưa phải là tận thế đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
