---
title: >-
  "I know you were deeply touched by Ned's gesture, But you are ashamed to
  admit…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know you were deeply touched by Ned's gesture, But you are ashamed to
  admit…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết Ngài thật sự cảm động
  bởi
lang: en
en: >-
  I know you were deeply touched by Ned's gesture, But you are ashamed to admit
  it.
vi: >-
  Tôi biết Ngài thật sự cảm động bởi hành động của Ned, nhưng Ngài quá xấu hổ để
  thừa nhận.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 272408
---
## Câu tiếng Anh

**I know you were deeply touched by Ned's gesture, But you are ashamed to admit it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết Ngài thật sự cảm động bởi hành động của Ned, nhưng Ngài quá xấu hổ để thừa nhận.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know you were deeply touched by Ned's gesture, But you are ashamed to admit it. | Tôi biết Ngài thật sự cảm động bởi hành động của Ned, nhưng Ngài quá xấu hổ để thừa nhận. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
