---
title: >-
  "I'll be glad if men who need it find a better manner of living in a house I
  b…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'll be glad if men who need it find a better manner of living in a house I
  b…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cũng sẽ vui nếu ngôi nhà tôi x
lang: en
en: >-
  I'll be glad if men who need it find a better manner of living in a house I
  build but that's not the motive of my work, nor my reason, nor my reward.
vi: >-
  Tôi cũng sẽ vui nếu ngôi nhà tôi xây giúp người ta có chỗ ở tốt hơn nhưng đó
  ko phải động cơ tôi làm nó, ko phải lí do, ko phải phần thưởng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173731
---
## Câu tiếng Anh

**I'll be glad if men who need it find a better manner of living in a house I build but that's not the motive of my work, nor my reason, nor my reward.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cũng sẽ vui nếu ngôi nhà tôi xây giúp người ta có chỗ ở tốt hơn nhưng đó ko phải động cơ tôi làm nó, ko phải lí do, ko phải phần thưởng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'll be glad if men who need it find a better manner of living in a house I build but that's not the motive of my work, nor my reason, nor my reward. | Tôi cũng sẽ vui nếu ngôi nhà tôi xây giúp người ta có chỗ ở tốt hơn nhưng đó ko phải động cơ tôi làm nó, ko phải lí do, ko phải phần thưởng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
