---
title: >-
  "I'll be respectfully obliged to tickle your ribs." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I'll be respectfully obliged to tickle your ribs." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nếu không thì tôi sẽ đánh anh bầm mặt. Với tất cả sự kính
  trọng
lang: en
en: I'll be respectfully obliged to tickle your ribs.
vi: Nếu không thì tôi sẽ đánh anh bầm mặt. Với tất cả sự kính trọng của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 230310
---
## Câu tiếng Anh

**I'll be respectfully obliged to tickle your ribs.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu không thì tôi sẽ đánh anh bầm mặt. Với tất cả sự kính trọng của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'll be respectfully obliged to tickle your ribs. | Nếu không thì tôi sẽ đánh anh bầm mặt. Với tất cả sự kính trọng của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
