---
title: >-
  "I'll keep no squire who disobeys. Go to Brack. Let him..." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I'll keep no squire who disobeys. Go to Brack. Let him..." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Ta không thiết hộ vệ bướng, sang Brack đi, cứ để ngài ấ
lang: en
en: I'll keep no squire who disobeys. Go to Brack. Let him...
vi: 'Ta không thiết hộ vệ bướng, sang Brack đi, cứ để ngài ấy...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 290315
---
## Câu tiếng Anh

**I'll keep no squire who disobeys. Go to Brack. Let him...**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta không thiết hộ vệ bướng, sang Brack đi, cứ để ngài ấy...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'll keep no squire who disobeys. Go to Brack. Let him... | Ta không thiết hộ vệ bướng, sang Brack đi, cứ để ngài ấy... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
