---
title: '"I''ll lash that peasant skin to ribbons." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I'll lash that peasant skin to ribbons." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tao phải đánh tróc da mày mới được.
lang: en
en: I'll lash that peasant skin to ribbons.
vi: Tao phải đánh tróc da mày mới được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 273491
---
## Câu tiếng Anh

**I'll lash that peasant skin to ribbons.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tao phải đánh tróc da mày mới được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'll lash that peasant skin to ribbons. | Tao phải đánh tróc da mày mới được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
