---
title: >-
  "I'm ashamed of myself, letting them talk me out of it." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm ashamed of myself, letting them talk me out of it." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi xấu hổ với chính mình, đã để bị thuyết phục bởi họ.
  Đâ
lang: en
en: 'I''m ashamed of myself, letting them talk me out of it.'
vi: 'Tôi xấu hổ với chính mình, đã để bị thuyết phục bởi họ. Đây.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 83785
---
## Câu tiếng Anh

**I'm ashamed of myself, letting them talk me out of it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi xấu hổ với chính mình, đã để bị thuyết phục bởi họ. Đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm ashamed of myself, letting them talk me out of it. | Tôi xấu hổ với chính mình, đã để bị thuyết phục bởi họ. Đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
