---
title: >-
  "I'm beginning to think the only sensible thing I ever did was send for you."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm beginning to think the only sensible thing I ever did was send for you."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bắt đầu nghĩ rằng điều hợp lý duy
lang: en
en: I'm beginning to think the only sensible thing I ever did was send for you.
vi: Tôi bắt đầu nghĩ rằng điều hợp lý duy nhất anh từng làm là gửi em đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 286806
---
## Câu tiếng Anh

**I'm beginning to think the only sensible thing I ever did was send for you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bắt đầu nghĩ rằng điều hợp lý duy nhất anh từng làm là gửi em đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm beginning to think the only sensible thing I ever did was send for you. | Tôi bắt đầu nghĩ rằng điều hợp lý duy nhất anh từng làm là gửi em đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
