---
title: >-
  "I'm better off ten years in the galleys than seven in the army." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm better off ten years in the galleys than seven in the army." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cũng còn hơn 7 năm trong quân ngũ.
lang: en
en: I'm better off ten years in the galleys than seven in the army.
vi: Cũng còn hơn 7 năm trong quân ngũ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 230628
---
## Câu tiếng Anh

**I'm better off ten years in the galleys than seven in the army.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cũng còn hơn 7 năm trong quân ngũ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm better off ten years in the galleys than seven in the army. | Cũng còn hơn 7 năm trong quân ngũ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
