---
title: >-
  "I'm certainly not going to outlive you, and that's all there is to it." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm certainly not going to outlive you, and that's all there is to it." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh chết thì em cũng chết.
lang: en
en: 'I''m certainly not going to outlive you, and that''s all there is to it.'
vi: Nếu anh chết thì em cũng chết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 205826
---
## Câu tiếng Anh

**I'm certainly not going to outlive you, and that's all there is to it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh chết thì em cũng chết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm certainly not going to outlive you, and that's all there is to it. | Nếu anh chết thì em cũng chết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
