---
title: >-
  "I'm in financial straits at the moment, and I thought of selling these
  diamon…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm in financial straits at the moment, and I thought of selling these
  diamon…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hiện tôi đang kẹt nên tôi đã
  nghĩ 
lang: en
en: >-
  I'm in financial straits at the moment, and I thought of selling these diamond
  earrings.
vi: >-
  Hiện tôi đang kẹt nên tôi đã nghĩ đến việc bán.. ...đôi hoa tai hình trái tim
  này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 254688
---
## Câu tiếng Anh

**I'm in financial straits at the moment, and I thought of selling these diamond earrings.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hiện tôi đang kẹt nên tôi đã nghĩ đến việc bán.. ...đôi hoa tai hình trái tim này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm in financial straits at the moment, and I thought of selling these diamond earrings. | Hiện tôi đang kẹt nên tôi đã nghĩ đến việc bán.. ...đôi hoa tai hình trái tim này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
