---
title: >-
  "I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest
  corner..…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest
  corner..…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Con hẹn gặp nó ở góc phố
  Vermont v
lang: en
en: >-
  I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner...
  in case you're interested, and I'm late already.
vi: >-
  Con hẹn gặp nó ở góc phố Vermont và Franklin góc phố hướng tây bắc, nếu ba có
  hứng thú. Và con trễ hẹn rồi đấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102620
---
## Câu tiếng Anh

**I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con hẹn gặp nó ở góc phố Vermont và Franklin góc phố hướng tây bắc, nếu ba có hứng thú. Và con trễ hẹn rồi đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already. | Con hẹn gặp nó ở góc phố Vermont và Franklin góc phố hướng tây bắc, nếu ba có hứng thú. Và con trễ hẹn rồi đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
