---
title: >-
  "I'm not ordering you to do anything. It's up to you, but..." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm not ordering you to do anything. It's up to you, but..." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không ra lệnh cho xơ phải làm gì cả.
lang: en
en: 'I''m not ordering you to do anything. It''s up to you, but...'
vi: Tôi không ra lệnh cho xơ phải làm gì cả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112001
---
## Câu tiếng Anh

**I'm not ordering you to do anything. It's up to you, but...**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không ra lệnh cho xơ phải làm gì cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm not ordering you to do anything. It's up to you, but... | Tôi không ra lệnh cho xơ phải làm gì cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
