---
title: >-
  "I'm not saying that, but we have been here for months doing nothing, is it
  ti…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm not saying that, but we have been here for months doing nothing, is it
  ti…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ta nói này, huynh đệ chúng ta
  ngồi
lang: en
en: >-
  I'm not saying that, but we have been here for months doing nothing, is it
  time to act?
vi: >-
  Ta nói này, huynh đệ chúng ta ngồi đây nhàn rỗi đã mấy tháng rồi, có phải cũng
  nên hành động rồi không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 4174
---
## Câu tiếng Anh

**I'm not saying that, but we have been here for months doing nothing, is it time to act?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta nói này, huynh đệ chúng ta ngồi đây nhàn rỗi đã mấy tháng rồi, có phải cũng nên hành động rồi không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm not saying that, but we have been here for months doing nothing, is it time to act? | Ta nói này, huynh đệ chúng ta ngồi đây nhàn rỗi đã mấy tháng rồi, có phải cũng nên hành động rồi không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
