---
title: >-
  "I'm saying it. Gail Wynand of Hell's Kitchen who had the strength and spirit
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm saying it. Gail Wynand of Hell's Kitchen who had the strength and spirit
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Gail Wynand của Hell's Kitchen ngư
lang: en
en: >-
  I'm saying it. Gail Wynand of Hell's Kitchen who had the strength and spirit
  to rise by his own effort but who made a bad mistake about the way he chose.
vi: >-
  Gail Wynand của Hell's Kitchen người có trí lực để tự vươn lên nhưng cũng là
  người đã chọn một cách vươn lên quá tệ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173582
---
## Câu tiếng Anh

**I'm saying it. Gail Wynand of Hell's Kitchen who had the strength and spirit to rise by his own effort but who made a bad mistake about the way he chose.**

## Nghĩa tiếng Việt

Gail Wynand của Hell's Kitchen người có trí lực để tự vươn lên nhưng cũng là người đã chọn một cách vươn lên quá tệ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm saying it. Gail Wynand of Hell's Kitchen who had the strength and spirit to rise by his own effort but who made a bad mistake about the way he chose. | Gail Wynand của Hell's Kitchen người có trí lực để tự vươn lên nhưng cũng là người đã chọn một cách vươn lên quá tệ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
