---
title: '"- I''m so ashamed, wishing he were dead." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I'm so ashamed, wishing he were dead." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Tôi thật xấu hổ vì ước gì ông ta chết.
lang: en
en: '- I''m so ashamed, wishing he were dead.'
vi: '- Tôi thật xấu hổ vì ước gì ông ta chết.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 336926
---
## Câu tiếng Anh

**- I'm so ashamed, wishing he were dead.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi thật xấu hổ vì ước gì ông ta chết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I'm so ashamed, wishing he were dead. | - Tôi thật xấu hổ vì ước gì ông ta chết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
