---
title: >-
  "I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Áo em bị ướt, Nhưng bỏ ra thì lại chết lạnh.
lang: en
en: 'I''m soaking wet, but I''ll freeze if I take my coat off.'
vi: 'Áo em bị ướt, Nhưng bỏ ra thì lại chết lạnh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 266698
---
## Câu tiếng Anh

**I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off.**

## Nghĩa tiếng Việt

Áo em bị ướt, Nhưng bỏ ra thì lại chết lạnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm soaking wet, but I'll freeze if I take my coat off. | Áo em bị ướt, Nhưng bỏ ra thì lại chết lạnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
