---
title: >-
  "I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the
  ri…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the
  ri…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ta được Đức vua Richard bảo
  hộ... 
lang: en
en: >-
  I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the
  right to condemn me to death.
vi: >-
  Ta được Đức vua Richard bảo hộ... và không ai ngoại trừ chính Đức vua... có
  quyền bắt ta phải chết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37756
---
## Câu tiếng Anh

**I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the right to condemn me to death.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta được Đức vua Richard bảo hộ... và không ai ngoại trừ chính Đức vua... có quyền bắt ta phải chết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the right to condemn me to death. | Ta được Đức vua Richard bảo hộ... và không ai ngoại trừ chính Đức vua... có quyền bắt ta phải chết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
