---
title: >-
  "I'm thinking of the lilac trees That shook their purple plumes" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm thinking of the lilac trees That shook their purple plumes" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đang nghĩ về những cây tử đinh hương đang đong
lang: en
en: I'm thinking of the lilac trees That shook their purple plumes
vi: Tôi đang nghĩ về những cây tử đinh hương đang đong đưa những chùm hoa màu tím.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 309789
---
## Câu tiếng Anh

**I'm thinking of the lilac trees That shook their purple plumes**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đang nghĩ về những cây tử đinh hương đang đong đưa những chùm hoa màu tím.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm thinking of the lilac trees That shook their purple plumes | Tôi đang nghĩ về những cây tử đinh hương đang đong đưa những chùm hoa màu tím. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
