---
title: >-
  "I'm thinking we ought to give up ... leave the whole outfit ... everything
  be…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm thinking we ought to give up ... leave the whole outfit ... everything
  be…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ có lẽ ta nên từ bỏ...
  bỏ 
lang: en
en: >-
  I'm thinking we ought to give up ... leave the whole outfit ... everything
  behind.
vi: >-
  Tôi nghĩ có lẽ ta nên từ bỏ... bỏ lại mớ hành trang này... bỏ mọi thứ lại đằng
  sau.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169132
---
## Câu tiếng Anh

**I'm thinking we ought to give up ... leave the whole outfit ... everything behind.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ có lẽ ta nên từ bỏ... bỏ lại mớ hành trang này... bỏ mọi thứ lại đằng sau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm thinking we ought to give up ... leave the whole outfit ... everything behind. | Tôi nghĩ có lẽ ta nên từ bỏ... bỏ lại mớ hành trang này... bỏ mọi thứ lại đằng sau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
