---
title: >-
  "I'm willing to save your daughter with my own blood, as long as you let go
  of…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'm willing to save your daughter with my own blood, as long as you let go
  of…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bằng lòng dùng máu của mình
  đi
lang: en
en: >-
  I'm willing to save your daughter with my own blood, as long as you let go of
  them.
vi: >-
  Tôi bằng lòng dùng máu của mình đi cứu con gái của ông, chỉ cần ông thả bọn họ
  ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 5537
---
## Câu tiếng Anh

**I'm willing to save your daughter with my own blood, as long as you let go of them.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bằng lòng dùng máu của mình đi cứu con gái của ông, chỉ cần ông thả bọn họ ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm willing to save your daughter with my own blood, as long as you let go of them. | Tôi bằng lòng dùng máu của mình đi cứu con gái của ông, chỉ cần ông thả bọn họ ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
