---
title: '"I''m wondering whether to believe you." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I'm wondering whether to believe you." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tôi không biết có nên tin cô hay không. - Tôi không quan tâm ông tin hay
  kh
lang: en
en: I'm wondering whether to believe you.
vi: >-
  Tôi không biết có nên tin cô hay không. - Tôi không quan tâm ông tin hay
  không.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 165751
---
## Câu tiếng Anh

**I'm wondering whether to believe you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết có nên tin cô hay không. - Tôi không quan tâm ông tin hay không.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'm wondering whether to believe you. | Tôi không biết có nên tin cô hay không. - Tôi không quan tâm ông tin hay không. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
