---
title: >-
  "I may be old-fashioned, but murder is against the law." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I may be old-fashioned, but murder is against the law." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Có thể tôi cổ lỗ, nhưng chuyện giết người là trái luật.
lang: en
en: 'I may be old-fashioned, but murder is against the law.'
vi: 'Có thể tôi cổ lỗ, nhưng chuyện giết người là trái luật.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 220678
---
## Câu tiếng Anh

**I may be old-fashioned, but murder is against the law.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể tôi cổ lỗ, nhưng chuyện giết người là trái luật.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I may be old-fashioned, but murder is against the law. | Có thể tôi cổ lỗ, nhưng chuyện giết người là trái luật. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
