---
title: >-
  "- I mean it is bad for Doutreloux, but it's good for your husband." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- I mean it is bad for Doutreloux, but it's good for your husband." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Ý tôi là nó xấu cho Doutreloux, nhưng nó lại
lang: en
en: '- I mean it is bad for Doutreloux, but it''s good for your husband.'
vi: '- Ý tôi là nó xấu cho Doutreloux, nhưng nó lại tốt cho chồng bà.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 96686
---
## Câu tiếng Anh

**- I mean it is bad for Doutreloux, but it's good for your husband.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ý tôi là nó xấu cho Doutreloux, nhưng nó lại tốt cho chồng bà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I mean it is bad for Doutreloux, but it's good for your husband. | - Ý tôi là nó xấu cho Doutreloux, nhưng nó lại tốt cho chồng bà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
