---
title: >-
  "I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word,
  but…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word,
  but…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ý anh là anh không chỉ biết rằng
  e
lang: en
en: >-
  I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word, but
  the only appropriate one, but I also know that you're bluffing me.
vi: >-
  Ý anh là anh không chỉ biết rằng em đang đe dọa anh- nói thế thì thậm tệ,
  nhưng thế là thích hợp nhất- nhưng anh cũng biết em đang lừa anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178460
---
## Câu tiếng Anh

**I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word, but the only appropriate one, but I also know that you're bluffing me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ý anh là anh không chỉ biết rằng em đang đe dọa anh- nói thế thì thậm tệ, nhưng thế là thích hợp nhất- nhưng anh cũng biết em đang lừa anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word, but the only appropriate one, but I also know that you're bluffing me. | Ý anh là anh không chỉ biết rằng em đang đe dọa anh- nói thế thì thậm tệ, nhưng thế là thích hợp nhất- nhưng anh cũng biết em đang lừa anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
