---
title: >-
  "I merely think it is singularly strange that Peyramale, of all people, picks
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I merely think it is singularly strange that Peyramale, of all people, picks
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đơn giản nghĩ rất kỳ lạ là Pey
lang: en
en: >-
  I merely think it is singularly strange that Peyramale, of all people, picks a
  rose bush, of all things, to demonstrate a miracle.
vi: >-
  Tôi đơn giản nghĩ rất kỳ lạ là Peyramale, của mọi người, lựa một bụi hồng, của
  mọi thứ, để chứng tỏ một phép lạ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97393
---
## Câu tiếng Anh

**I merely think it is singularly strange that Peyramale, of all people, picks a rose bush, of all things, to demonstrate a miracle.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đơn giản nghĩ rất kỳ lạ là Peyramale, của mọi người, lựa một bụi hồng, của mọi thứ, để chứng tỏ một phép lạ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I merely think it is singularly strange that Peyramale, of all people, picks a rose bush, of all things, to demonstrate a miracle. | Tôi đơn giản nghĩ rất kỳ lạ là Peyramale, của mọi người, lựa một bụi hồng, của mọi thứ, để chứng tỏ một phép lạ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
