---
title: >-
  "I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chắc tôi phải biết lâu rồi, nhưng tôi cố xua
lang: en
en: I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind.
vi: 'Chắc tôi phải biết lâu rồi, nhưng tôi cố xua đuổi nó khỏi tâm trí mình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 119777
---
## Câu tiếng Anh

**I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc tôi phải biết lâu rồi, nhưng tôi cố xua đuổi nó khỏi tâm trí mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I must have known it all along but I kept pushing it out of my mind. | Chắc tôi phải biết lâu rồi, nhưng tôi cố xua đuổi nó khỏi tâm trí mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
