---
title: >-
  "I never felt that Dr. Dozous's examination of the girl was extensive enough."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I never felt that Dr. Dozous's examination of the girl was extensive enough."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không bao giờ nghĩ rằng cuộc khả
lang: en
en: I never felt that Dr. Dozous's examination of the girl was extensive enough.
vi: >-
  Tôi không bao giờ nghĩ rằng cuộc khảo nghiệm của bác sĩ Dozous đối với cô gái
  là đủ kỹ lưỡng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97816
---
## Câu tiếng Anh

**I never felt that Dr. Dozous's examination of the girl was extensive enough.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không bao giờ nghĩ rằng cuộc khảo nghiệm của bác sĩ Dozous đối với cô gái là đủ kỹ lưỡng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I never felt that Dr. Dozous's examination of the girl was extensive enough. | Tôi không bao giờ nghĩ rằng cuộc khảo nghiệm của bác sĩ Dozous đối với cô gái là đủ kỹ lưỡng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
