---
title: >-
  "I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không bao giờ đạp đổ miếng ăn của những anh e
lang: en
en: 'I never knock the other fellow''s merchandise, Mrs. Dietrichson.'
vi: 'Tôi không bao giờ đạp đổ miếng ăn của những anh em khác, bà Dietrichson.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102112
---
## Câu tiếng Anh

**I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không bao giờ đạp đổ miếng ăn của những anh em khác, bà Dietrichson.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. | Tôi không bao giờ đạp đổ miếng ăn của những anh em khác, bà Dietrichson. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
