---
title: >-
  "I ran the sand through my hands. There was nothing. But no pot was broken."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I ran the sand through my hands. There was nothing. But no pot was broken."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi sàng cát qua tay nhưng không có gì
lang: en
en: I ran the sand through my hands. There was nothing. But no pot was broken.
vi: Tôi sàng cát qua tay nhưng không có gì giống như bình bể.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 239726
---
## Câu tiếng Anh

**I ran the sand through my hands. There was nothing. But no pot was broken.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi sàng cát qua tay nhưng không có gì giống như bình bể.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I ran the sand through my hands. There was nothing. But no pot was broken. | Tôi sàng cát qua tay nhưng không có gì giống như bình bể. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
