---
title: >-
  "I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Lẽ ra tôi không nói điều này với n
lang: en
en: >-
  I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly
  irresponsible and gets into all kinds of escapades.
vi: >-
  Lẽ ra tôi không nói điều này với người lạ nhưng đôi khi nó sống rất vô trách
  nhiệm. ...làm đủ thứ việc ngông.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 221634
---
## Câu tiếng Anh

**I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly irresponsible and gets into all kinds of escapades.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra tôi không nói điều này với người lạ nhưng đôi khi nó sống rất vô trách nhiệm. ...làm đủ thứ việc ngông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I really shouldn't be saying this to an outsider but sometimes he's terribly irresponsible and gets into all kinds of escapades. | Lẽ ra tôi không nói điều này với người lạ nhưng đôi khi nó sống rất vô trách nhiệm. ...làm đủ thứ việc ngông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
