---
title: >-
  "I said I'd never face it again, but you know how it is." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I said I'd never face it again, but you know how it is." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã nói rằng tôi sẽ không bao giờ phải đối mặt với
  nó 
lang: en
en: 'I said I''d never face it again, but you know how it is.'
vi: >-
  Tôi đã nói rằng tôi sẽ không bao giờ phải đối mặt với nó một lần nữa, nhưng,
  chà, bạn biết nó như thế nào.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 84015
---
## Câu tiếng Anh

**I said I'd never face it again, but you know how it is.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã nói rằng tôi sẽ không bao giờ phải đối mặt với nó một lần nữa, nhưng, chà, bạn biết nó như thế nào.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I said I'd never face it again, but you know how it is. | Tôi đã nói rằng tôi sẽ không bao giờ phải đối mặt với nó một lần nữa, nhưng, chà, bạn biết nó như thế nào. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
