---
title: >-
  "I said, " Thanks all the same But that's not why I came"" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I said, " Thanks all the same But that's not why I came"" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: "Tôi nói với cô ấy : Cảm ơn về bó hoa" "Nhưng không cần 
lang: en
en: 'I said, " Thanks all the same But that''s not why I came"'
vi: '"Tôi nói với cô ấy : Cảm ơn về bó hoa" "Nhưng không cần phải như vậy."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 34964
---
## Câu tiếng Anh

**I said, " Thanks all the same But that's not why I came"**

## Nghĩa tiếng Việt

"Tôi nói với cô ấy : Cảm ơn về bó hoa" "Nhưng không cần phải như vậy."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I said, " Thanks all the same But that's not why I came" | "Tôi nói với cô ấy : Cảm ơn về bó hoa" "Nhưng không cần phải như vậy." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
