---
title: >-
  "I seem to be accepting too great a sacrifice, General." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I seem to be accepting too great a sacrifice, General." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Có vẻ như ngài đã hy sinh rất lớn, thưa Đại tướng.
lang: en
en: 'I seem to be accepting too great a sacrifice, General.'
vi: 'Có vẻ như ngài đã hy sinh rất lớn, thưa Đại tướng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 174949
---
## Câu tiếng Anh

**I seem to be accepting too great a sacrifice, General.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có vẻ như ngài đã hy sinh rất lớn, thưa Đại tướng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I seem to be accepting too great a sacrifice, General. | Có vẻ như ngài đã hy sinh rất lớn, thưa Đại tướng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
