---
title: >-
  "I should be very angry with you, but I have no more resistance." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I should be very angry with you, but I have no more resistance." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi phải rất giận ông, nhưng tôi không cưỡng lại 
lang: en
en: 'I should be very angry with you, but I have no more resistance.'
vi: 'Tôi phải rất giận ông, nhưng tôi không cưỡng lại thêm nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 152772
---
## Câu tiếng Anh

**I should be very angry with you, but I have no more resistance.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi phải rất giận ông, nhưng tôi không cưỡng lại thêm nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should be very angry with you, but I have no more resistance. | Tôi phải rất giận ông, nhưng tôi không cưỡng lại thêm nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
