---
title: '"I should have given it to you sooner." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I should have given it to you sooner." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tôi đáng ra nên trả cho ông sớm hơn.
lang: en
en: I should have given it to you sooner.
vi: Tôi đáng ra nên trả cho ông sớm hơn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 141528
---
## Câu tiếng Anh

**I should have given it to you sooner.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đáng ra nên trả cho ông sớm hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should have given it to you sooner. | Tôi đáng ra nên trả cho ông sớm hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
