---
title: >-
  "I should have gone to the station with him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I should have gone to the station with him." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Lẽ ra tôi nên ra ga với ông ấy.
lang: en
en: I should have gone to the station with him.
vi: Lẽ ra tôi nên ra ga với ông ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 123334
---
## Câu tiếng Anh

**I should have gone to the station with him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra tôi nên ra ga với ông ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should have gone to the station with him. | Lẽ ra tôi nên ra ga với ông ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
