---
title: >-
  "I should have greased it back at Doan's store." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I should have greased it back at Doan's store." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đáng lẽ anh nên vô mỡ cho nó hồi còn ở cửa hàng của Doan.
lang: en
en: I should have greased it back at Doan's store.
vi: Đáng lẽ anh nên vô mỡ cho nó hồi còn ở cửa hàng của Doan.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 203678
---
## Câu tiếng Anh

**I should have greased it back at Doan's store.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng lẽ anh nên vô mỡ cho nó hồi còn ở cửa hàng của Doan.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should have greased it back at Doan's store. | Đáng lẽ anh nên vô mỡ cho nó hồi còn ở cửa hàng của Doan. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
