---
title: >-
  "I should have known you were lying to make me think well of him." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I should have known you were lying to make me think well of him." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Đáng lẽ em phải biết anh nói dối em để em nghĩ t
lang: en
en: I should have known you were lying to make me think well of him.
vi: Đáng lẽ em phải biết anh nói dối em để em nghĩ tốt về ảnh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 252083
---
## Câu tiếng Anh

**I should have known you were lying to make me think well of him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng lẽ em phải biết anh nói dối em để em nghĩ tốt về ảnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should have known you were lying to make me think well of him. | Đáng lẽ em phải biết anh nói dối em để em nghĩ tốt về ảnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
