---
title: >-
  "I should think you'd be ashamed to admit it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I should think you'd be ashamed to admit it." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Tôi nghĩ lẽ ra anh nên thấy xấu hổ khi thừa nhận điều đó chứ.
lang: en
en: I should think you'd be ashamed to admit it.
vi: Tôi nghĩ lẽ ra anh nên thấy xấu hổ khi thừa nhận điều đó chứ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 249603
---
## Câu tiếng Anh

**I should think you'd be ashamed to admit it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ lẽ ra anh nên thấy xấu hổ khi thừa nhận điều đó chứ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I should think you'd be ashamed to admit it. | Tôi nghĩ lẽ ra anh nên thấy xấu hổ khi thừa nhận điều đó chứ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
