---
title: '"I shouldn''t have called him "impure"." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I shouldn't have called him "impure"." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Đáng lẽ con không nên nói ổng "không trong sạch."
lang: en
en: I shouldn't have called him "impure".
vi: Đáng lẽ con không nên nói ổng "không trong sạch."
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 172288
---
## Câu tiếng Anh

**I shouldn't have called him "impure".**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng lẽ con không nên nói ổng "không trong sạch."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I shouldn't have called him "impure". | Đáng lẽ con không nên nói ổng "không trong sạch." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
