---
title: '"- I shudder at this lack of decency!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I shudder at this lack of decency!" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Tôi rùng mình trước lối ví von khiếm nhã ấy!
lang: en
en: '- I shudder at this lack of decency!'
vi: '- Tôi rùng mình trước lối ví von khiếm nhã ấy!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 329412
---
## Câu tiếng Anh

**- I shudder at this lack of decency!**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi rùng mình trước lối ví von khiếm nhã ấy!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I shudder at this lack of decency! | - Tôi rùng mình trước lối ví von khiếm nhã ấy! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
