---
title: >-
  "I simply thought she might be of some value to us as an agent." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I simply thought she might be of some value to us as an agent." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi chỉ đơn giản nghĩ cổ có thể có giá trị như một
lang: en
en: I simply thought she might be of some value to us as an agent.
vi: Tôi chỉ đơn giản nghĩ cổ có thể có giá trị như một điệp viên.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 86243
---
## Câu tiếng Anh

**I simply thought she might be of some value to us as an agent.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chỉ đơn giản nghĩ cổ có thể có giá trị như một điệp viên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I simply thought she might be of some value to us as an agent. | Tôi chỉ đơn giản nghĩ cổ có thể có giá trị như một điệp viên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
