---
title: >-
  "I still think a sea trip would be much better for you, darling, than doctors
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I still think a sea trip would be much better for you, darling, than doctors
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi vẫn nghĩ rằng một chuyến đi bi
lang: en
en: >-
  I still think a sea trip would be much better for you, darling, than doctors
  and hospitals.
vi: >-
  Tôi vẫn nghĩ rằng một chuyến đi biển sẽ tốt hơn cho cô, thân yêu, hơn các bác
  sĩ và bệnh viện.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 141553
---
## Câu tiếng Anh

**I still think a sea trip would be much better for you, darling, than doctors and hospitals.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi vẫn nghĩ rằng một chuyến đi biển sẽ tốt hơn cho cô, thân yêu, hơn các bác sĩ và bệnh viện.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I still think a sea trip would be much better for you, darling, than doctors and hospitals. | Tôi vẫn nghĩ rằng một chuyến đi biển sẽ tốt hơn cho cô, thân yêu, hơn các bác sĩ và bệnh viện. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
