---
title: >-
  "I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot
  brot…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot
  brot…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: À vậy tôi nghĩ là tôi nên nhờ
  nhữn
lang: en
en: >-
  I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot
  brother of yours to spend for me.
vi: >-
  À vậy tôi nghĩ là tôi nên nhờ những kẻ thất bại nghèo khổ như ông và những
  người anh em đần độn của ông tiêu chúng giúp tôi nhỉ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 134772
---
## Câu tiếng Anh

**I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot brother of yours to spend for me.**

## Nghĩa tiếng Việt

À vậy tôi nghĩ là tôi nên nhờ những kẻ thất bại nghèo khổ như ông và những người anh em đần độn của ông tiêu chúng giúp tôi nhỉ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot brother of yours to spend for me. | À vậy tôi nghĩ là tôi nên nhờ những kẻ thất bại nghèo khổ như ông và những người anh em đần độn của ông tiêu chúng giúp tôi nhỉ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
