---
title: >-
  "I suppose that has to be enough for people who live as we live." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I suppose that has to be enough for people who live as we live." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Em nghĩ nó phải đúng mực... cho những ai sống một
lang: en
en: I suppose that has to be enough for people who live as we live.
vi: Em nghĩ nó phải đúng mực... cho những ai sống một cuộc sống như chúng ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 16048
---
## Câu tiếng Anh

**I suppose that has to be enough for people who live as we live.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em nghĩ nó phải đúng mực... cho những ai sống một cuộc sống như chúng ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I suppose that has to be enough for people who live as we live. | Em nghĩ nó phải đúng mực... cho những ai sống một cuộc sống như chúng ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
