---
title: >-
  "I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ đó là một phần của nhà Barb
lang: en
en: 'I suppose they are part of the Barb, but nobody''s made a point of it before.'
vi: 'Tôi nghĩ đó là một phần của nhà Barb, nhưng trước đây chưa có ai tuyên bố.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315919
---
## Câu tiếng Anh

**I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ đó là một phần của nhà Barb, nhưng trước đây chưa có ai tuyên bố.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before. | Tôi nghĩ đó là một phần của nhà Barb, nhưng trước đây chưa có ai tuyên bố. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
