---
title: >-
  "I suppose you know what's in them, cover-to-cover." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I suppose you know what's in them, cover-to-cover." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh biết thành phần thuốc là được!
lang: en
en: 'I suppose you know what''s in them, cover-to-cover.'
vi: Anh biết thành phần thuốc là được!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357354
---
## Câu tiếng Anh

**I suppose you know what's in them, cover-to-cover.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh biết thành phần thuốc là được!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I suppose you know what's in them, cover-to-cover. | Anh biết thành phần thuốc là được! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
