---
title: >-
  "I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but..." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but..." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi chắc anh chị sẽ nghĩ rằng tôi đang nói chuyện giật
  gân
lang: en
en: 'I suppose you''ll think I''m a meddling old fool, but...'
vi: >-
  Tôi chắc anh chị sẽ nghĩ rằng tôi đang nói chuyện giật gân, nhưng... sẽ tốt
  cho hai người nếu các bạn rời khỏi đây.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 20369
---
## Câu tiếng Anh

**I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but...**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chắc anh chị sẽ nghĩ rằng tôi đang nói chuyện giật gân, nhưng... sẽ tốt cho hai người nếu các bạn rời khỏi đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... | Tôi chắc anh chị sẽ nghĩ rằng tôi đang nói chuyện giật gân, nhưng... sẽ tốt cho hai người nếu các bạn rời khỏi đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
