---
title: >-
  "I tell you, Boris, I've had enough of this fantastic lunatic asylum!" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I tell you, Boris, I've had enough of this fantastic lunatic asylum!" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nói anh này, Boris, Tôi đã chán cái nhà 
lang: en
en: 'I tell you, Boris, I''ve had enough of this fantastic lunatic asylum!'
vi: 'Tôi nói anh này, Boris, Tôi đã chán cái nhà thương điên này rồi!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 167081
---
## Câu tiếng Anh

**I tell you, Boris, I've had enough of this fantastic lunatic asylum!**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nói anh này, Boris, Tôi đã chán cái nhà thương điên này rồi!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I tell you, Boris, I've had enough of this fantastic lunatic asylum! | Tôi nói anh này, Boris, Tôi đã chán cái nhà thương điên này rồi! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
